Серия 1 |
|
|
... ... ... |
|
... ... ... |
|
Снегурдос: |
|
Я вертелась так, как хотелось - |
|
Раз, и два, и три... |
|
Что мечталось, то и имелось - |
|
Только посмотри... |
|
Не сходи с ума: |
|
Я девушка-зима - |
|
И вас всех заморожу я сама! |
Серия 56 |
|
|
Латиноамериканская пампа. По ней скачут отважные ковбои
Хименес Хулиганос и Гонсалес Беспардонес. |
|
Хулиганос: |
|
Я - Хименес Хулиганос - |
|
Родом из Бразилии. |
|
Буйным нравом я позорю |
|
Всю свою фамилию. |
|
Беспардонес: |
|
Я - Гонсалес Беспардонес, |
|
Я родился в Мексике. |
|
С детства плохо у меня |
|
С нормативной лексикой. |
|
Оба вместе: |
|
Храбрость наша |
|
Известна всем. |
|
Пьем мы много - |
|
Но нет проблем! |
|
Комфорт и сухость |
|
Спасут от беды: |
|
Мы выйдем сухими |
|
Из всякой воды! |
|
Поднимают плакат: "В пампе ковбоя спасет только надежный
памперс!" |
|
Хулиганос: |
|
Что-то, кореш Беспардонес, |
|
Мне сегодня слишком сухо - |
|
Даже в горле пересохло |
|
И стреляет в правом ухе. |
|
Беспардонес: |
|
Это я стреляю, брат... |
|
Ну, а сухости проклятой |
|
Я и сам уже не рад. |
|
Чем бы горло промочить... |
|
Хулиганос: |
|
Где любимые напитки? |
|
Издержались мы до нитки... |
|
Нужно деньги получить. |
|
Беспардонес: |
|
Например, похитить внучку |
|
У Мороза-старика. |
|
За нее наверняка |
|
Нам дадут индейцы... |
|
Хулиганос: |
|
Взбучку! |
|
Беспардонес: |
|
Нет, дадут нам за труды |
|
Много огненной воды! |
|
Хулиганос: |
|
Тут уж горло мы промочим - |
|
Выпьем все, чего захочем... |
Серия 94 |
|
|
Безутешный Мороз плачет - Кормилица вытирает ему
слезы. |
|
Дед Мороз: |
|
Где моя, где моя внучка? |
|
Как я мечтаю ее поскорей отыскать! |
|
Хор: |
|
Где его, где его внучка? |
|
Где ее в детстве далеком пропавшая мать? |
|
Кормилица: |
|
Снегурдос, как обычно, до упаду |
|
Плясала самбу, румбу и ламбаду. |
|
Вдруг налетели хлопчики в самбреро - |
|
Пропала танцевальная карьера! |
|
Я, бедная, страдаю и тоскую: |
|
Любила я Снегурдос как родную! |
|
Воспоминание о похищении: |
|
Снегурдос танцует - ковбои похищают ее. Кормилица бежит за
ней, но не может догнать (все происходит без звука). |
|
Хор: |
|
Пока Мороз Снегурдос не найдет, |
|
Конечно, не наступит Новый Год, |
|
У нас не будет впечатлений ярких |
|
И нам никто не принесет подарки... |
|
(Хор рыдает.) |
Серия 148 |
|
|
Снегурдос воспитывается в индейском племени. Племя
отбивает на барабанах индейский ритм. |
|
Индейцы: |
|
Белые все время спорят, |
|
Ссорятся за просто так: |
|
Гондурас их беспокоит, |
|
Возмущает их Ирак! |
|
Мы сидим в своих вигвамах |
|
И спокойно бьем в тамтамы. |
|
Мы с тобою - краснокожие |
|
И на белых не похожие. |
|
Вождь Вечное Перо: |
|
Я Вождь, я - Вечное Перо |
|
(по документам - Паркер). |
|
А что приказано Пером, |
|
Не выжжешь никаким костром |
|
И не отрубишь топором |
|
И даже томагавком! |
|
Где скво моя? Желаю видеть скво! |
|
Жена вождя (белая женщина): |
|
Мой повелитель, я спешу к тебе, |
|
Ты счастие вернул моей судьбе, |
|
Вернул семью несчастной сироте, |
|
Скитавшейся по свету в нищете, |
|
Терпевшей униженья и побои... |
|
Вождь: |
|
Где девочка, что привели ковбои? |
|
Жена вождя: |
|
Ты приказал ей прополоть маис |
|
И пербрать корзину кукурузы. |
|
Вождь: |
|
И правильно: довольно быть обузой |
|
На шее племени. Ей только бы плясать! |
|
Ее ты воспитай, как будто мать |
|
Родная: строго и сурово. |
|
Жена вождя: |
|
Покорна скво вождя любому слову. |
Серия 203 |
|
|
Жена вождя учит Снегурдос индейским законам. |
|
Жена вождя: |
|
Индейцу все по барабану, |
|
Индейцу море по колено. |
|
На ногу свалится полено - |
|
Индеец морщиться не станет. |
|
Снегурдос: |
|
Но почему же ты и я |
|
Ни капли не похожи |
|
На индианок: ведь они |
|
Ужасно краснокожи? |
|
Жена вождя: |
|
Меня индейцы подобрали, |
|
Когда была малюткой я. |
|
Меня согрели, воспитали - |
|
Мы стали как одна семья. |
|
Я благодарна за спасенье, |
|
Но на груди ношу с рожденья |
|
Волшебный амулет прозрачный. |
|
Не знаю, что он может значить? |
|
(Вытаскивает сосульку на ниточке.) |
|
Снегурдос: |
|
Я знаю - это же... сосулька! |
|
Такую точно Дед Мороз |
|
Купил мне в центре Акапулько... |
|
(Вытаскивает такую же сосульку.) |
|
Ты, значит, мне родная мама?! |
|
Жена вождя: |
|
Ты, значит, мне родная дочь?! |
|
Обе падают в обморок на руки подоспевших индейцев. |
|
Вождь: |
|
Индейцы, нужно им помочь! |
|
Отправить срочно телеграмму |
|
Морозу - он сейчас в Панаме: |
|
"Нашлись дочь, внучка тчк". |
|
Индейцы: |
|
Эх, осчастливим старика! |
Серия 276, заключительная |
|
|
На переднем плане жарко обнимаются Мороз и его найденные
родственницы. На заднем плане ликуют массы ковбоев, индейцев и
простых латиноамериканцев. |
|
Мороз, Снегурдос и ее мать |
|
(танцуя ламбаду): |
|
Жизнь вертела нас, |
|
Как хотела, |
|
Но судьба свела. |
|
Закалился дух наш |
|
И тело - |
|
Вот и все дела! |
|
Вместе опять |
|
Будем мы танцевать, |
|
Будем праздник веселый встречать! |
|
Хор: |
|
Шустрая девчонка, |
|
Внучка Дед Мороза, |
|
Говорит, что ночью будет Новй Год. |
|
Внучке мы поверим |
|
И откроем двери: |
|
Новый Год волшебный - пусть он к нам придет! |
|
Эти зимние ночи |
|
Летних дней короче - |
|
После всех невзгод встретим Новый Год. |
|
Эти зимние ночи |
|
Радость нам пророчат: |
|
Пусть он нам ее принесе-о-от, |
|
Новый Год!!! |
|
Ведущий: |
|
Ну, лос мучачос, гимназистос, педагогос, |
|
Наш сериал посмотрелос вы немногос. |
|
Если оставил он глубокос впечатлентос, |
|
Ждем с нетерпентос |
|
Мы от вас аплодисментос! |
|